viernes, 10 de agosto de 2007

Emotional landscapes


Acá va la letra de Jóga de Björk, para festejar que finalmente tendremos el placer de verla en Buenos Aires dentro de unos meses. La traducción es mía. Si tienen objeciones, serán tenidas en cuenta. A elevarse un rato:

all these accidents/ todos estos accidentes
that happen,/ que suceden,
follow the dot,/ siguen el punto,
coincidence,/ las coincidencias,
makes sense,/ tienen sentido,
only with you,/ sólo con vos,
you don't have to speak,/ no tenés que hablar,
i feel./ siento.
emotional landscapes,/ paisajes emocionales
they puzzle me,/ me perturban,
then the riddle gets solved,/ después el acertijo se resuelve
and you push me up to this/ y me empujás a este
state of emergency,/ estado de emergencia,
how beautiful to be,/ qué hermoso existir,
state of emergency,/ estado de emergencia,
is where i want to be./ es donde quiero estar.
all that no-one sees,/ todo lo que nadie ve
you see,/ vos ves,
what's inside of me,/ qué hay dentro mío,
every nerve that hurts,/ cada nervio que duele,
you heal,/ vos curás,
deep inside of me, oo-oohh,/ profundo adentro mío,
you don't have to speak,/ no tenés que hablar,
i feel./ siento.
emotional landscapes,/ paisajes emocionales,
they puzzle me - confuse,/ me perturban – confunden,
then the riddle gets solved,/ después el acertijo se resuelve,
and you push me up to this/ y me empujás a este
state of emergency,/ estado de emergencia,
how beautiful to be,/ qué hermoso exisitir,
state of emergency,/ estado de emergencia,
is where i want to be./ es donde quiero estar.

No hay comentarios.: